该用户匿名发帖 发表于 2008-10-19 14:11 只看TA 1楼 |
---|
该用户已被删除 |
精灵吟唱 Lost Butterfly (迷途的蝴蝶) 试听地址[wmv]http://bbs.jsw118.com/UploadFile/2006-3/200631015172115370.mp3[/wmv] 下载地址 http://bbs.jsw118.com/UploadFile/2006-3/200631015172115370.mp3 不同于弥漫着近乎残酷的欲望色彩的『爱し子よ』,不同于沙漠异域中急速行进的『月千一夜』,也不同于森林深处湖畔如精灵吟唱的『ゆるぎない美しいもの』,『ロスト?バタフライ』的视角是常人都能感触到的人世间。生生死死,相遇别离,迷茫彷徨,重复了千年的主题,在Rurutia诗般的词、温暖曲调和透明声线的诠释下,成为了治愈人心的歌谣。 不知道多少人认识rurutia是通过这首歌的,最初听这首歌时被曲调惊艳,待到看了歌词的大概时,完全被歌词吸引了过去 的确,Rurutia的音乐中有着值得一遍遍细看的风景。迷乱的、空灵玄幻的、如宗教般洁净人心的…… |
0 |
该用户匿名发帖 发表于 2008-10-19 19:12 只看TA 3楼 |
---|
现附上歌词翻译,我也是从网上找的,本人并不懂日语 迷途的蝴蝶 《butterfly》 迷失彷徨 路途如同迷宫一般 无论怎样飞翔 无论怎样飞翔 也找不到出口 如果到那一天 你也遇到这样的日子 请你想起吧 请你想起吧 还有我在这里 对幸福的定义 每个人都有不同的答案 可是那实在是太复杂了 迷失的我们啊 啊 日复一日的平淡生活 渐渐改变着未来 令人焦急地纠缠在 名为“梦想”的蛛丝上 若你奋力展翅高飞 必定连太阳也能到达 在向世人展示笑容时 绝美地化作灰烬便已经足够 ********** anyway总有一天 人们需要离别 即使那样也没关系 即使那样也没关系 至少我已经遇见了你 哪怕远远分离 我也会祈祷你的幸福 即使无法传递给你 即使无法传递给你 我也会拼写属于你的幸福 降临于世间的意义 定是临死前才能想通 可是那实在是太迟了 彷徨的我们啊 啊 碎裂涣散的现实 定会为你改变吧 正因为如此 你仍旧只要 继续存在着 若你声嘶力竭地呼喊 就连新月也会被震落吧 即使只是微弱的光芒 毫不犹豫的前进也已经足够 |
0 |
s316006983 发表于 2008-10-19 22:26 只看TA 6楼 |
---|
女声很甜美,即使听不懂歌词,但她的嗓音的魅力会吸引每一个听众 |
0 |
|
---|